Titre : | Contes humoristiques | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Anton PavloviÏc ÏCehov (1860-1904), Auteur ; Jean Pérus (1908?-1996), Editeur scientifique ; édouard Parayre, Autre ; Madeleine Durand, Autre | Editeur : | Paris : Messidor | Année de publication : | 1987 | Collection : | Lettres étrangères, ISSN 0981-5678 | Importance : | 225 p. | Présentation : | couv. ill. en coul. | Format : | 22 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-209-05924-9 | Prix : | 90 F | Langues : | Français (fre) | Note de contenu : | L'auteur de la Cerisaie ou de la Mouette, dès ses débuts véritable écrivain professionnel, inventait sans cesse, écrivant au jour le jour des nouvelles, inspirées par de menus faits de la vie quotidienne.
Écrits souvent pour des raisons alimentaires et destinés à être publiés dans la presse, les Contes humoristiques (qui datent des années de jeunesse) n'ont pas pris une ride.
Ils présentent, à travers la grande diversité de leurs anecdotes, une satire gaie de la ville société autocratique russe, avec sa hiérachie, ses ordres et ses bureaucrates.
La verve, l'imagination, le sens du trait de ces contes leurs assurent une efficacité toujours actuelle et en font un modèle du genre.
La sélection présentée dans ce volume (qui porte sur les années 1884 à 1887) permettra au lecteur de découvrir (ou de redécouvrir) une dimension importante et brillante du talent de Tchékhov, un grand classique, impertinent et vif.
La traduction est due à Madeleine Durant et Édouard Parayre. |
Contes humoristiques [texte imprimé] / Anton PavloviÏc ÏCehov (1860-1904), Auteur ; Jean Pérus (1908?-1996), Editeur scientifique ; édouard Parayre, Autre ; Madeleine Durand, Autre . - Paris (Paris) : Messidor, 1987 . - 225 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - ( Lettres étrangères, ISSN 0981-5678) . ISBN : 978-2-209-05924-9 : 90 F Langues : Français ( fre) Note de contenu : | L'auteur de la Cerisaie ou de la Mouette, dès ses débuts véritable écrivain professionnel, inventait sans cesse, écrivant au jour le jour des nouvelles, inspirées par de menus faits de la vie quotidienne.
Écrits souvent pour des raisons alimentaires et destinés à être publiés dans la presse, les Contes humoristiques (qui datent des années de jeunesse) n'ont pas pris une ride.
Ils présentent, à travers la grande diversité de leurs anecdotes, une satire gaie de la ville société autocratique russe, avec sa hiérachie, ses ordres et ses bureaucrates.
La verve, l'imagination, le sens du trait de ces contes leurs assurent une efficacité toujours actuelle et en font un modèle du genre.
La sélection présentée dans ce volume (qui porte sur les années 1884 à 1887) permettra au lecteur de découvrir (ou de redécouvrir) une dimension importante et brillante du talent de Tchékhov, un grand classique, impertinent et vif.
La traduction est due à Madeleine Durant et Édouard Parayre. |
| |