Titre : | Mon oncle le jaguar : récit | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Jo?ao Guimar?aes Rosa (1906-1967), Auteur ; Jacques Thiériot (1930-....), Traducteur | Editeur : | Paris : A. Michel | Année de publication : | 1998 | Collection : | Les grandes traductions, ISSN 0755-1762 | Importance : | 112 p. | Présentation : | jaquette ill. en coul. | Format : | 20 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-226-09974-7 | Prix : | 75 F | Langues : | Français (fre) | Index. décimale : | 869.3 | Note de contenu : | Immense novateur de la littérature de langue portugaise, João Guimarães Rosa, l'auteur de Diadorim, est considéré à l'égal de James Joyce comme un écrivain majeur du XXe siècle. Mon oncle le jaguar, conte hybride, saugage et éblouissant jusqu'alors inédit en français, représente la quintessence de l'art de cet explorateur de langues et de mondes qu'était ce grand styliste, liguiste et polyglotte, mais médecin, spécialiste de géographie, d'ésotérisme et de botanique.
Un chasseur à demi indien reçoit dans sa cabane la visite inattendue d'un voyageur égaré. La langue déliée par l'alcool, il parle sans discontinuer, raconte ses chasses au jaguar, célébre la férocité et la beauté du fauve et son remords d'avoir à le traquer pour vivre du commerce de sa peau. Peu à peu, verre après verre et au fil d'un monologue de plus en plus haletant, les intentions perfides du chasseur se précisent, la métamorphose commence...
La prose syncopée de ce récit, métissée de mots tupis et de cris d'animaux, apparaît comme une tentative pour renoueur avec cette oralité primitive par laquelle se transmettent les rites et les légendes. Mais aussi comme une célébration quasi magique de la nature et de la faune, semblabe à l'invocation d'un sorcier doté d'un fabuleux don de langue. |
Mon oncle le jaguar : récit [texte imprimé] / Jo?ao Guimar?aes Rosa (1906-1967), Auteur ; Jacques Thiériot (1930-....), Traducteur . - Paris (Paris) : A. Michel, 1998 . - 112 p. : jaquette ill. en coul. ; 20 cm. - ( Les grandes traductions, ISSN 0755-1762) . ISBN : 978-2-226-09974-7 : 75 F Langues : Français ( fre) Index. décimale : | 869.3 | Note de contenu : | Immense novateur de la littérature de langue portugaise, João Guimarães Rosa, l'auteur de Diadorim, est considéré à l'égal de James Joyce comme un écrivain majeur du XXe siècle. Mon oncle le jaguar, conte hybride, saugage et éblouissant jusqu'alors inédit en français, représente la quintessence de l'art de cet explorateur de langues et de mondes qu'était ce grand styliste, liguiste et polyglotte, mais médecin, spécialiste de géographie, d'ésotérisme et de botanique.
Un chasseur à demi indien reçoit dans sa cabane la visite inattendue d'un voyageur égaré. La langue déliée par l'alcool, il parle sans discontinuer, raconte ses chasses au jaguar, célébre la férocité et la beauté du fauve et son remords d'avoir à le traquer pour vivre du commerce de sa peau. Peu à peu, verre après verre et au fil d'un monologue de plus en plus haletant, les intentions perfides du chasseur se précisent, la métamorphose commence...
La prose syncopée de ce récit, métissée de mots tupis et de cris d'animaux, apparaît comme une tentative pour renoueur avec cette oralité primitive par laquelle se transmettent les rites et les légendes. Mais aussi comme une célébration quasi magique de la nature et de la faune, semblabe à l'invocation d'un sorcier doté d'un fabuleux don de langue. |
| |